Commencer ici

Envoyez la question qui vous inquiète

Je prends en charge des études ciblées pour des entreprises françaises qui servent des publics hispanophones, anglophones, touristiques, transfrontaliers ou plus largement multilingues. Le meilleur point de départ est une vraie question client dans une langue autre que le français, accompagnée du nom de l’entreprise, de sa localisation et de la source publique qu’un moteur de réponse devrait comprendre. Une question étroite montre généralement la dérive plus vite qu’un brief large.

Une note courte suffit. Restez précis et je la lirai attentivement.

Comment vous joindre

Comment vous joindre

Votre cas

Questions fréquentes

Comment travaillez-vous habituellement ?

Je commence par la question en langue étrangère, pas par le site français. J’enregistre la réponse telle qu’elle apparaît, puis je sépare le nom, le lieu, la région, la catégorie, le service, le public et le chemin de source. Ce n’est qu’après cela que je propose des formulations ou des réparations de sources.

Avec quelles entreprises travaillez-vous ?

Je travaille généralement avec des hôtels, cliniques, guides, écoles, boutiques, lieux culturels, services de transport et opérateurs transfrontaliers en France. Le meilleur ajustement est une entreprise qui sert déjà des personnes au-delà de son empreinte francophone, même si ses formulations publiques ne le rendent pas encore clair.

Étudiez-vous uniquement les réponses en espagnol ?

Non. L’espagnol est souvent le point de pression pratique autour des régions frontalières et des corridors touristiques, mais je compare aussi les réponses en anglais et en français. Pour certaines entreprises, le travail utile consiste à voir comment les trois langues se contredisent.

Sous quel délai répondez-vous habituellement ?

Je réponds généralement sous deux jours ouvrés. Si la demande est vague, je peux demander le nom exact de l’entreprise, sa zone de service et deux ou trois questions de type client avant de pouvoir dire si l’étude convient.

À quoi ressemble une consultation ?

Une étude ciblée se termine généralement par une courte note écrite de visibilité : relevés de réponses, risques d’entité, observations de sources et plan de correction. Les études ciblées vont généralement de $2,400 à $9,500, avec un suivi multilingue et un appui à la correction de $1,200 à $4,800 par mois.

Que ne prenez-vous pas en charge ?

Je ne rédige pas de texte marketing international générique, je ne gère pas les publicités, je ne m’occupe pas des réseaux sociaux et je ne promets pas de classements. Je ne répare pas non plus des faits privés absents des preuves publiques. Si la réponse n’a pas de piste visible, je marque l’incertitude au lieu de prétendre connaître la source.

La première réponse en langue étrangère est la preuve de départ.

Envoyez la question comme un client la poserait, même si le site français vous semble évident.

Ouvrir le formulaire